Βιβλία Τέχνης

«how Art Produces Artâ»

Samuel Richardson's epistolary novel Clarissa (1747/48) was a European literary event and continues to fascinate today due to its creation and transmission history marked by multiple revisions.

A...

Samuel Richardson's epistolary novel Clarissa (1747/48) was a European literary event and continues to fascinate today due to its creation and transmission history marked by multiple revisions.

A German translation appeared already during the first English partial publications, with two more following by the end of the century. The textual comparison...

Δες όλη την περιγραφή Δες όλη την περιγραφή
Το προϊόν δεν είναι διαθέσιμο για αποστολή στην επιλεγμένη χώρα.

Περιγραφή

Περιγραφή

Samuel Richardson's epistolary novel Clarissa (1747/48) was a European literary event and continues to fascinate today due to its creation and transmission history marked by multiple revisions.

A German translation appeared already during the first English partial publications, with two more following by the end of the century. The textual comparison reconstructs, at key points of editorial philology, the path of the original through French intermediaries to the German translations and sheds light on the working methods and conditions of the translators.

In addition, translation theory, literary and book sociology, as well as intercultural aspects of literary life in the anglophile 18th century are taken into account.

Κατασκευαστής

Δες όλη την περιγραφή

Χαρακτηριστικά

Χαρακτηριστικά

Εκδότης
Peter Lang
Γλώσσα
-
Υπότιτλος
-
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
-
Ημερομηνία Κυκλοφορίας
-
Έτος έκδοσης
-
Βραβείο
-
Διαστάσεις
-
Λευκώματα
Όχι
ISBN-13
9783631364321

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

Δες όλα τα χαρακτηριστικά
Ερωτήσεις

Ερωτήσεις

Έχεις απορία για το προϊόν;

Όσοι χρήστες έχουν το προϊόν μπορούν να σε βοηθήσουν

Ρώτησε για το προϊόν

Περιγραφή & Χαρακτηριστικά

Samuel Richardson's epistolary novel Clarissa (1747/48) was a European literary event and continues to fascinate today due to its creation and transmission history marked by multiple revisions.

A German translation appeared already during the first English partial publications, with two more following by the end of the century. The textual comparison reconstructs, at key points of editorial philology, the path of the original through French intermediaries to the German translations and sheds light on the working methods and conditions of the translators.

In addition, translation theory, literary and book sociology, as well as intercultural aspects of literary life in the anglophile 18th century are taken into account.

Κατασκευαστής

Εκδότης
Peter Lang
Γλώσσα
-
Υπότιτλος
-
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
-
Ημερομηνία Κυκλοφορίας
-
Έτος έκδοσης
-
Βραβείο
-
Διαστάσεις
-
Λευκώματα
Όχι
ISBN-13
9783631364321

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.