Βιβλία Θρησκείας & Μεταφυσικής

Η Παλαιά Διαθήκη Κατά Τους Εβδομήκοντα Ο 4 Τόμοι, 4 τόμοι

Συγγραφέας: Μετάφραση των Εβδομήκοντα

Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ Κατά τους Εβδομήκοντα (Ο) Μετάφραση Μητροπολίτου Δαμασκηνού Καζανάκη

Το μνημειώδες έργο της Παλαιάς Διαθήκης μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, σε τέσσερις...

Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ Κατά τους Εβδομήκοντα (Ο) Μετάφραση Μητροπολίτου Δαμασκηνού Καζανάκη

Το μνημειώδες έργο της Παλαιάς Διαθήκης μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, σε τέσσερις εύχρηστους τόμους και σε μετάφραση του Τιτουλάριου Μητροπολίτη Βελεστίνου και πρώην Πρωτοσύγκελλου της Ι. Αρχιεπισκοπής Αθηνών, κ. Δαμασκηνού Καζανάκη.

Με κατανοητά...

Δες όλη την περιγραφή Δες όλη την περιγραφή
  • Αριθμός σελίδων Αριθμός σελίδων 1520
  • Μετάφραση Μετάφραση Αρχιμανδρίτης Δαμασκηνός Μ. Καζανάκης
  • Εξώφυλλο Εξώφυλλο Μαλακό
  • Έτος έκδοσης Έτος έκδοσης 2024
  • Διαστάσεις Διαστάσεις 17x24 cm
  • Εκδότης Εκδότης Μαλλιάρης Παιδεία
  • Δες τα όλα
48 60
Παράδοση Πέμ, 09 Ιουλ - Δευ, 13 Ιουλ
5,00 € μεταφορικά
Το θέλεις με Δωρεάν μεταφορικά σε Skroutz Point;
Αποστέλλεται από Ελλάδα
Από Μαλλιάρης Παιδεία
Ελλάδα
9 τεμάχια
Δες Βιβλία στη σελίδα του Μαλλιάρης Παιδεία
Κι αν αλλάξω γνώμη;

Κανένα πρόβλημα, αρκεί να είναι εντός 14 ημερών. Ερχόμαστε εμείς για την παραλαβή ή μπορείς να επιλέξεις το Skroutz Point που σου βολεύει, εντελώς δωρεάν έως 2 φορές τον χρόνο, και σου επιστρέφουμε τα χρήματά σου. Απόκτησε Skroutz Plus για απεριόριστες δωρεάν επιστροφές.

Περιγραφή

Περιγραφή

Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ Κατά τους Εβδομήκοντα (Ο΄) Μετάφραση Μητροπολίτου Δαμασκηνού Καζανάκη

Το μνημειώδες έργο της Παλαιάς Διαθήκης μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, σε τέσσερις εύχρηστους τόμους και σε μετάφραση του Τιτουλάριου Μητροπολίτη Βελεστίνου και πρώην Πρωτοσύγκελλου της Ι. Αρχιεπισκοπής Αθηνών, κ. Δαμασκηνού Καζανάκη.

Με κατανοητά κείμενα και πρόσθετες επεξηγήσεις από τον μεταφραστή, μπορεί να διαβαστεί και να κατανοηθεί από το ευρύτερο αναγνωστικό κοινό.

Σε τέσσερις πολυτελείς τόμους:

  • TOMOΣ Α΄ ΙΣΤΟΡΙΚΑ
  • TOMOΣ B΄ ΔΙΔΑΚΤΙΚΑ
  • TOMOΣ Γ΄ ΠΟΙΗΤΙΚΑ
  • TOMOΣ Δ΄ ΠΡΟΦΗΤΙΚΑ

Σε πρακτική συσκευασία.

Κατασκευαστής

Δες όλη την περιγραφή

Χαρακτηριστικά

Χαρακτηριστικά

Συγγραφέας
Μετάφραση των Εβδομήκοντα
Εκδότης
Μαλλιάρης Παιδεία
Μετάφραση
Αρχιμανδρίτης Δαμασκηνός Μ. Καζανάκης
Υπότιτλος
4 τόμοι
Θέμα
Θεία Λειτουργία, Θεολογία & Δόγμα
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
1520
Γλώσσα
Ελληνικά
Ημερομηνία Κυκλοφορίας
10/2024
Έτος έκδοσης
2024
Διαστάσεις
17x24 cm
Pocket Size
Όχι
ISBN-13
9789606442988

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

Δες όλα τα χαρακτηριστικά

Αξιολογήσεις (1)

Αξιολογήσεις

  1. 5 αστέρια
    0
  2. 4 αστέρια
    0
  3. 3 αστέρια
    0
  4. 1
  5. 1 αστέρι
    0
Αξιολόγησε το προϊόν
  • PaulC
    2
    3 στους 3 χρήστες τη βρήκαν χρήσιμη

    Τα δυο αστέρια είναι για τον κόπο του Μητροπολίτη και των υπόλοιπων που έβαλαν για την δύσκολη αυτή δουλειά.

    Το σετ βιβλίων αποτελεί ερμηνευτικό υλικό –Κάτι το οποίο το αναφέρουν και οι αρχικές σελίδες πριν αρχίσει η γραφή. Η ερμηνεία δυστυχώς δεν έρχεται σε μορφή σχολίων δίπλα στα μεταφρασμένα κείμενα, αλλά ως μία ενιαία αλλοιωμένη ερμηνευτική Βίβλο.
    Δηλαδή αντί να βλέπουμε τι φανέρωσε ο Θεός στον Μωυσή, βλέπουμε τι λέει ο Μητροπολίτης σε εμάς. Ελπίζω να καταλάβετε που έχω το πρόβλημα.

    Το νόημα του κειμένου της Βίβλου, είναι να το διαβάζει ο καθένας όπως είναι. Τα συμπεράσματα ούτως ή άλλως θα είναι εν μέρη ερμηνευτικά, οπότε ας ερμηνεύουν την Βίβλο, και όχι την ερμηνεία κάποιου άλλου.

    Δλδ άνθρωπος του Θεού στην δημοτικότητα ενός μητροπολίτη, δεν σκέφτηκε πως δεν είναι βοηθητικό το να καλύπτει τα λόγια της γραφής με τα δικά του ? Να συνεχίζουμε δηλαδή αυτό το αιώνιο ανθρώπινο παιχνίδι του χαλασμένου τηλεφώνου ?

    Άλλο η γραφή, άλλο τα σχόλια του καθενός. Θα έπρεπε να είναι αυτονόητο. Το μόνο που χρειάζεται να κάνουμε είναι να μεταφράζουμε τις λέξεις. Κρίμα, για το τι θα μπορούσε να είναι ένα πολύ σημαντικό και βοηθητικό κείμενο που δεν βρίσκεις εύκολα στα νέα ελληνικά.

    Για να μην παρεξηγηθώ. Δεν με πειράζει η ερμηνεία του Μητροπολίτη. Με πειράζει που δεν μας δίνει την πρωτότυπη μετάφραση.

    Σου φάνηκε χρήσιμη;
  • Τα δυο αστέρια είναι για τον κόπο του Μητροπολίτη και των υπόλοιπων που έβαλαν για την δύσκολη αυτή δουλειά.

    Το σετ βιβλίων αποτελεί ερμηνευτικό υλικό –Κάτι το οποίο το αναφέρουν και οι αρχικές σελίδες πριν αρχίσει η γραφή. Η ερμηνεία δυστυχώς δεν έρχεται σε μορφή σχολίων δίπλα στα μεταφρασμένα κείμενα, αλλά ως μία ενιαία αλλοιωμένη ερμηνευτική Βίβλο.
    Δηλαδή αντί να βλέπουμε τι φανέρωσε ο Θεός στον Μωυσή, βλέπουμε τι λέει ο Μητροπολίτης σε εμάς. Ελπίζω να καταλάβετε που έχω το πρόβλημα.

    Το νόημα του κειμένου της Βίβλου, είναι να το διαβάζει ο καθένας όπως είναι. Τα συμπεράσματα ούτως ή άλλως θα είναι εν μέρη ερμηνευτικά, οπότε ας ερμηνεύουν την Βίβλο, και όχι την ερμηνεία κάποιου άλλου.

    Δλδ άνθρωπος του Θεού στην δημοτικότητα ενός μητροπολίτη, δεν σκέφτηκε πως δεν είναι βοηθητικό το να καλύπτει τα λόγια της γραφής με τα δικά του ? Να συνεχίζουμε δηλαδή αυτό το αιώνιο ανθρώπινο παιχνίδι του χαλασμένου τηλεφώνου ?

    Άλλο η γραφή, άλλο τα σχόλια του καθενός. Θα έπρεπε να είναι αυτονόητο. Το μόνο που χρειάζεται να κάνουμε είναι να μεταφράζουμε τις λέξεις. Κρίμα, για το τι θα μπορούσε να είναι ένα πολύ σημαντικό και βοηθητικό κείμενο που δεν βρίσκεις εύκολα στα νέα ελληνικά.

    Για να μην παρεξηγηθώ. Δεν με πειράζει η ερμηνεία του Μητροπολίτη. Με πειράζει που δεν μας δίνει την πρωτότυπη μετάφραση.

    3
  • Δες τα όλα
Ερωτήσεις

Ερωτήσεις

Έχεις απορία για το προϊόν;

8 χρήστες έχουν το προϊόν και μπορούν να σε βοηθήσουν

Ρώτησε για το προϊόν

Περιγραφή & Χαρακτηριστικά

Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ Κατά τους Εβδομήκοντα (Ο΄) Μετάφραση Μητροπολίτου Δαμασκηνού Καζανάκη

Το μνημειώδες έργο της Παλαιάς Διαθήκης μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, σε τέσσερις εύχρηστους τόμους και σε μετάφραση του Τιτουλάριου Μητροπολίτη Βελεστίνου και πρώην Πρωτοσύγκελλου της Ι. Αρχιεπισκοπής Αθηνών, κ. Δαμασκηνού Καζανάκη.

Με κατανοητά κείμενα και πρόσθετες επεξηγήσεις από τον μεταφραστή, μπορεί να διαβαστεί και να κατανοηθεί από το ευρύτερο αναγνωστικό κοινό.

Σε τέσσερις πολυτελείς τόμους:

  • TOMOΣ Α΄ ΙΣΤΟΡΙΚΑ
  • TOMOΣ B΄ ΔΙΔΑΚΤΙΚΑ
  • TOMOΣ Γ΄ ΠΟΙΗΤΙΚΑ
  • TOMOΣ Δ΄ ΠΡΟΦΗΤΙΚΑ

Σε πρακτική συσκευασία.

Κατασκευαστής

Συγγραφέας
Μετάφραση των Εβδομήκοντα
Εκδότης
Μαλλιάρης Παιδεία
Μετάφραση
Αρχιμανδρίτης Δαμασκηνός Μ. Καζανάκης
Υπότιτλος
4 τόμοι
Θέμα
Θεία Λειτουργία, Θεολογία & Δόγμα
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
1520
Γλώσσα
Ελληνικά
Ημερομηνία Κυκλοφορίας
10/2024
Έτος έκδοσης
2024
Διαστάσεις
17x24 cm
Pocket Size
Όχι
ISBN-13
9789606442988

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

Αξιολογήσεις (1)

  1. 5 αστέρια
    0
  2. 4 αστέρια
    0
  3. 3 αστέρια
    0
  4. 1
  5. 1 αστέρι
    0
Αξιολόγησε το προϊόν
  • PaulC
    2
    3 στους 3 χρήστες τη βρήκαν χρήσιμη

    Τα δυο αστέρια είναι για τον κόπο του Μητροπολίτη και των υπόλοιπων που έβαλαν για την δύσκολη αυτή δουλειά.

    Το σετ βιβλίων αποτελεί ερμηνευτικό υλικό –Κάτι το οποίο το αναφέρουν και οι αρχικές σελίδες πριν αρχίσει η γραφή. Η ερμηνεία δυστυχώς δεν έρχεται σε μορφή σχολίων δίπλα στα μεταφρασμένα κείμενα, αλλά ως μία ενιαία αλλοιωμένη ερμηνευτική Βίβλο.
    Δηλαδή αντί να βλέπουμε τι φανέρωσε ο Θεός στον Μωυσή, βλέπουμε τι λέει ο Μητροπολίτης σε εμάς. Ελπίζω να καταλάβετε που έχω το πρόβλημα.

    Το νόημα του κειμένου της Βίβλου, είναι να το διαβάζει ο καθένας όπως είναι. Τα συμπεράσματα ούτως ή άλλως θα είναι εν μέρη ερμηνευτικά, οπότε ας ερμηνεύουν την Βίβλο, και όχι την ερμηνεία κάποιου άλλου.

    Δλδ άνθρωπος του Θεού στην δημοτικότητα ενός μητροπολίτη, δεν σκέφτηκε πως δεν είναι βοηθητικό το να καλύπτει τα λόγια της γραφής με τα δικά του ? Να συνεχίζουμε δηλαδή αυτό το αιώνιο ανθρώπινο παιχνίδι του χαλασμένου τηλεφώνου ?

    Άλλο η γραφή, άλλο τα σχόλια του καθενός. Θα έπρεπε να είναι αυτονόητο. Το μόνο που χρειάζεται να κάνουμε είναι να μεταφράζουμε τις λέξεις. Κρίμα, για το τι θα μπορούσε να είναι ένα πολύ σημαντικό και βοηθητικό κείμενο που δεν βρίσκεις εύκολα στα νέα ελληνικά.

    Για να μην παρεξηγηθώ. Δεν με πειράζει η ερμηνεία του Μητροπολίτη. Με πειράζει που δεν μας δίνει την πρωτότυπη μετάφραση.

    Σου φάνηκε χρήσιμη;
  • Τα δυο αστέρια είναι για τον κόπο του Μητροπολίτη και των υπόλοιπων που έβαλαν για την δύσκολη αυτή δουλειά.

    Το σετ βιβλίων αποτελεί ερμηνευτικό υλικό –Κάτι το οποίο το αναφέρουν και οι αρχικές σελίδες πριν αρχίσει η γραφή. Η ερμηνεία δυστυχώς δεν έρχεται σε μορφή σχολίων δίπλα στα μεταφρασμένα κείμενα, αλλά ως μία ενιαία αλλοιωμένη ερμηνευτική Βίβλο.
    Δηλαδή αντί να βλέπουμε τι φανέρωσε ο Θεός στον Μωυσή, βλέπουμε τι λέει ο Μητροπολίτης σε εμάς. Ελπίζω να καταλάβετε που έχω το πρόβλημα.

    Το νόημα του κειμένου της Βίβλου, είναι να το διαβάζει ο καθένας όπως είναι. Τα συμπεράσματα ούτως ή άλλως θα είναι εν μέρη ερμηνευτικά, οπότε ας ερμηνεύουν την Βίβλο, και όχι την ερμηνεία κάποιου άλλου.

    Δλδ άνθρωπος του Θεού στην δημοτικότητα ενός μητροπολίτη, δεν σκέφτηκε πως δεν είναι βοηθητικό το να καλύπτει τα λόγια της γραφής με τα δικά του ? Να συνεχίζουμε δηλαδή αυτό το αιώνιο ανθρώπινο παιχνίδι του χαλασμένου τηλεφώνου ?

    Άλλο η γραφή, άλλο τα σχόλια του καθενός. Θα έπρεπε να είναι αυτονόητο. Το μόνο που χρειάζεται να κάνουμε είναι να μεταφράζουμε τις λέξεις. Κρίμα, για το τι θα μπορούσε να είναι ένα πολύ σημαντικό και βοηθητικό κείμενο που δεν βρίσκεις εύκολα στα νέα ελληνικά.

    Για να μην παρεξηγηθώ. Δεν με πειράζει η ερμηνεία του Μητροπολίτη. Με πειράζει που δεν μας δίνει την πρωτότυπη μετάφραση.

    3
  • Δες τα όλα
48,60 €
Δωρεάν σε Skroutz Point
ή   5,00 €   μεταφορικά
10€ κουπόνι από το κατάστημα Unique Noir μέχρι 09/07!
10€ κουπόνι από το κατάστημα Unique Noir μέχρι 09/07!
Δες περισσότερα