Ο Γιώργος Σεφέρης χρησιμοποιεί τον όρο μεταγραφή για να δηλώσει την ενδογλωσσική μετάφραση, δηλ. τη μεταφορά παλαιοτέρων κειμένων της γλώσσας μας στα νεοελληνικά.
Αρκετά δείγματα της μεταγραφικής ενασχόλησης του ποιητή που υπάρχουν ήδη στο δημοσιευμένο έργο του φυσικά περιλαμβάνονται στην παρούσα έκδοση. Πιο συγκεκριμένα αναδημοσιεύονται:
α) από τις Δοκιμές Β’ τα δύο μεταγραμμένα αποσπάσματα από το ζ` και ω` της Οδύσσειας, το απόσπασμα από τον Ίωνα και το 94ο απόσπασμα του Ηράκλειτου,
β) από τις Μέρες του 1945-1951 τα δύο αποσπάσματα από το δ` της Οδύσσειας,
γ) από τις Μέρες Γ’ τα τρία επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας,
δ) από τις Μέρες Α’ το απόσπασμα από το ΙΙ βιβλίο του Απουλήιου, ο Χρυσός Γάιδαρος.
Όλα τα άλλα κείμενα παρουσιάζονται εδώ για πρώτη φορά.
Κατασκευαστής
- Συγγραφείς
- Apuleius, Αισχύλος, Όμηρος, Ευριπίδης, Λουκιανός ο Σαμοσατεύς, Πλάτων, Σιμωνίδης ο Κείος, Ηράκλειτος, Στησίχορος, Ανακρέων, Marcus Aurelius, Φίλιππος ο Θεσσαλονικέας, Ζωνάς
- Εκδότης
- Ίκαρος
- Είδος
- Αρχαία Ελληνική Γραμματεία, Λατινική Γραμματεία
- Εξώφυλλο
- Μαλακό
- Αριθμός σελίδων
- 342
- Ημερομηνία Κυκλοφορίας
- 10/2000
- Έτος έκδοσης
- 2000
- Διαστάσεις
- 14x21 cm
- Γλώσσα
- Ελληνικά
- ISBN-13
- 9789607721600
Σημαντική πληροφορία
Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.