Βιβλία Εκμάθησης Ιταλικών

Per filo e per segno, Με το νι και με το σίγμα

Συγγραφείς: Γεωργία Μηλιώνη,Mauro Pichiassi

Nei modi di dire, o espressioni idiomatiche, di una lingua si depositano e si cristallizzano, per lo piu, tratti e aspetti della cultura di un popolo. Si tratta in genere di immagini, intuizioni e...

Nei modi di dire, o espressioni idiomatiche, di una lingua si depositano e si cristallizzano, per lo piu, tratti e aspetti della cultura di un popolo. Si tratta in genere di immagini, intuizioni e brevi illuminazioni che mantengono vivo il collegamento del presente con il passato, che evidenziano ciς che θ specifico e tipico di una lingua. Idiomatico vuol...

Δες όλη την περιγραφή Δες όλη την περιγραφή
Κι αν αλλάξω γνώμη;

Κανένα πρόβλημα, αρκεί να είναι εντός 14 ημερών. Ερχόμαστε εμείς για την παραλαβή ή μπορείς να επιλέξεις το Skroutz Point που σου βολεύει, εντελώς δωρεάν έως 2 φορές τον χρόνο, και σου επιστρέφουμε τα χρήματά σου. Απόκτησε Skroutz Plus για απεριόριστες δωρεάν επιστροφές.

Περιγραφή

Περιγραφή

Nei modi di dire, o espressioni idiomatiche, di una lingua si depositano e si cristallizzano, per lo piu, tratti e aspetti della cultura di un popolo. Si tratta in genere di immagini, intuizioni e brevi illuminazioni che mantengono vivo il collegamento del presente con il passato, che evidenziano ciς che θ specifico e tipico di una lingua. Idiomatico vuol dire, infatti, tipico, esclusivo di quella lingua, ed espressione idiomatica significa forma espressiva propria di una lingua, non sempre rintracciabile in altre lingue. Mettere a confronto le espressioni idiomatiche di due lingue significa mettere a confronto due culture, coglierne alcuni tratti significativi che resistono al mutare dei tempi e degli eventi ma significa anche individuare, come in questo confronto tra il mondo greco e quello italiano, analogie e sintonie, esiti di una storia che ha visto i due popoli interagire nel corso della storia, condividere l’uno i valori e i modelli dell’altro in forme di reciproca corrispondenza e influenza.

Questo lavoro raccoglie, secondo un ordine alfabetico basato su parole e termini guida, alcune delle moltissime espressioni idiomatiche di cui le due lingue sono ricche. Si tratta di modi di dire scelti sulla base della loro frequenza d’uso nella lingua italiana contemporanea, della loro ricchezza in termini di riferimenti e richiami storici, culturali e sociali e della loro corrispondenza con la realta del mondo greco.

Per questo esso vuol essere un utile strumento tanto per linguisti e studiosi che vogliono esplorare la lingua italiana e quella greca quanto per studenti che vogliono migliorare l’uso di una delle due lingue che apprendono come lingua seconda o straniera.

Κατασκευαστής

Δες όλη την περιγραφή

Χαρακτηριστικά

Χαρακτηριστικά

Συγγραφείς
Γεωργία Μηλιώνη, Mauro Pichiassi
Εκδότης
Δίσιγμα
Επίπεδο
-
Υπότιτλος
Με το νι και με το σίγμα
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
504
Έτος έκδοσης
2018
Διαστάσεις
24x17 cm
ISBN-13
9789609495790

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

Δες όλα τα χαρακτηριστικά
Ερωτήσεις

Ερωτήσεις

Έχεις απορία για το προϊόν;

2 χρήστες έχουν το προϊόν και μπορούν να σε βοηθήσουν

Ρώτησε για το προϊόν

Περιγραφή & Χαρακτηριστικά

Nei modi di dire, o espressioni idiomatiche, di una lingua si depositano e si cristallizzano, per lo piu, tratti e aspetti della cultura di un popolo. Si tratta in genere di immagini, intuizioni e brevi illuminazioni che mantengono vivo il collegamento del presente con il passato, che evidenziano ciς che θ specifico e tipico di una lingua. Idiomatico vuol dire, infatti, tipico, esclusivo di quella lingua, ed espressione idiomatica significa forma espressiva propria di una lingua, non sempre rintracciabile in altre lingue. Mettere a confronto le espressioni idiomatiche di due lingue significa mettere a confronto due culture, coglierne alcuni tratti significativi che resistono al mutare dei tempi e degli eventi ma significa anche individuare, come in questo confronto tra il mondo greco e quello italiano, analogie e sintonie, esiti di una storia che ha visto i due popoli interagire nel corso della storia, condividere l’uno i valori e i modelli dell’altro in forme di reciproca corrispondenza e influenza.

Questo lavoro raccoglie, secondo un ordine alfabetico basato su parole e termini guida, alcune delle moltissime espressioni idiomatiche di cui le due lingue sono ricche. Si tratta di modi di dire scelti sulla base della loro frequenza d’uso nella lingua italiana contemporanea, della loro ricchezza in termini di riferimenti e richiami storici, culturali e sociali e della loro corrispondenza con la realta del mondo greco.

Per questo esso vuol essere un utile strumento tanto per linguisti e studiosi che vogliono esplorare la lingua italiana e quella greca quanto per studenti che vogliono migliorare l’uso di una delle due lingue che apprendono come lingua seconda o straniera.

Κατασκευαστής

Συγγραφείς
Γεωργία Μηλιώνη, Mauro Pichiassi
Εκδότης
Δίσιγμα
Επίπεδο
-
Υπότιτλος
Με το νι και με το σίγμα
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
504
Έτος έκδοσης
2018
Διαστάσεις
24x17 cm
ISBN-13
9789609495790

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

27,00 €
5,00 €   μεταφορικά